Юридический перевод: классификация и особенности выполнения

Наш офис специализируется, помимо прочего, на выполнении юридических переводов, которые опеределяются как перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми - носителями разных языков.
Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным..
Существуют самые разнообразные классификации юридических переводов. Условно юридические переводы можно разделить на следующие виды по типу подлежщих переводу документов:

перевод законов и иных нормативно-правовых актов ( указов, постановлених, распоряжений и др.),
перевод контрактов - то есть соглашений между юридическими и / или физическими лицами в отношении определенного предмета договора ( недвижимого или движимого имущества, алиментных обязательств между супругами и др.),
перевод апостилей и нотариальных свидетельств,
перевод доверенностей и иных документов юридического характера.

Юридические документы должны переводить только лица, специализирующиеся в юридическом переводе. Как правило, они имеют соответствующее юридическое образование или, как минимум, значительный опыт переводов юридической тематики. Например, адвокат, владеющий иностранными языками и знакомый со спецификой юридических документов, может намного профессиональней и грамотней перевести какой - либо юридический документ

При переводе юридических документов необходимо помнить о специфике формулировок той или иной правовой системы, о существовании лакун ( пробелов ) в праве разных стран. Поэтому переводчик должен попытаться найти синонимичный термин в правовой системе при отсутствии прямого эквивалента в языке перевода или попытаться перевести отсутствующий термин с латинского языка, применяемого в правовых системах для обозначения того или иного юридического понятия

Стоит заметить, что обычные словари перевода не подходят для выполнения перевода документа правовой природы. Желательным требованием для окончательной редкции перевода является его корректировка адвокатом или адвокатом - нотариусом - специалистом в той или иной отрасли права.



Автор статьи:
Нотариус и адвокат в Ашкелоне. Переводы, доверенности, заверения, апостиль.

Вид деятельности: Переводчики, Адвокаты и нoтариусы

Просмотров статьи: 1029  |  Все статьи автора